раньше я в куклах видела кукол,
нынче – увы – я в них вижу детей…)))
Я уже не раз писала, что хобби для меня – это возможность в художественном смысле персонифицировать возникающие образы. Я кропаю 🤭🤭🤭незатейливые литературные зарисовки, которые отвлекают меня от ненужных мыслей. Я не знаю, нравятся ли мне сами по себе куклы Marque в эстетическом смысле: мне нравится переводить тексты с французского об этих куклах и вникать в детали детского лица, воплощенного в скульптуре для создания этих кукол.
Первое (перевод) даёт мне возможность отсрочить возрастное усыхание мозга и, как следствие, косность мышления, второе же утоляет мой почти детский восторг от вновь открывшегося мира детей – мира моего внука!))). Ну и, конечно, я панически боюсь оторваться от книг и погрязнуть в помоечной яме инета. Риск не очень велик, честно говоря, ведь я ещё ТО поколение… Но как знать…
Итак, я вернулась к книге Francois Theimer „Albert Marque“. Мы немного уже говорили об этих куклах в моём посте https://iakovleva.de/?p=3478 .
Последние недели были для меня крайне утомительными, поэтому я с удовольствием уткнулась в раскрытую страничку. О девочке, которая стала прообразом кукол от Marque.
Звали её Charlotte.
… Marque нашел модель куклы через мадам Margaine Lacroix. Маленькая девочка с примечательным лицом, которая терпеливо позволяла писать с себя портрет и которую фотограф-любитель запечатлел навечно на снимке для личного пользования. На фото девочка, опираясь левой рукой на дерево из фамильного сада, позирует наивно и непринужденно. Она была очаровательна, беззаботна, непосредственна, как парижский гаврош, и напоминала ему собственную младшую сестренку, которую, кстати, и звали так же. У неё было маленькое личико, выпуклый и умный лоб, аккуратненький ротик, голубые, очень живые глаза, слегка оттопыренные ушки. Рафинированное личико Marque передал с восхитительной точностью – без каких-либо доработок – вплоть до одного из маленьких бантиков на волосах, в которые она так любила наряжаться. Всматриваясь сегодня в результат работы художника, становится абсолютно понятным эстетический выбор, запечатленный в нашей истории и воплощающий с трогательной правдивостью красоту той эпохи. Как только работа над скульптурой была завершена, возникла необходимость перенести её образ на кукольную головку, сняв с неё слепок и тем самым создав форму, чтобы впоследствии можно было воспроизвести её в определённом количестве экземпляров... (Переведенная цитата отрывка из книги).





\
Скажу вам честно: я с удовольствием подбирала слова для перевода, смакуя каждое правильно подобранное определение, улыбалась малютке с фото, слегка напрягалась, когда автор НЕПОДОБАЮЩЕ детально и откровенно🤦♀️ * с моей точки зрения* давал описание девочки-модели, и получала огромное наслаждение от процесса перевода и возможности держать в руках эту великолепную книгу, купленную во Франции…
Мечтать о подобной кукле нет резона ни в каких смыслах.
Но именно этот образ напоминает мне о…
… маленькой и светлой девочке, которой уже давно нет на свете;
… моём внуке и счастливо-улыбчивом детстве;
…*простите за прозу* моём практически безупречном советском образовании, которое достаточно прочно и довольно-таки длительный промежуток времени мёртвой хваткой удерживает в моей седой голове правила русской и французской грамматики…
Послезавтра 9 Мая… Великий праздник…
У нас тут рядом памятник советским ребяткам – летчикам, погибшим в конце войны…
Пойду, упаду им в ножки, попрошу прощения…
За то, что мечтали мы о морях и кораллах 🪸˚ 𓆝⋆。˚ 𓇼, а получили то, что получили…
В Трептов Парк ходить больше нет сил…
Нечего сказать мне ВОИНУ-ОСВОБОДИТЕЛЮ…
НЕЧЕГО…😔


